这是病句吗?>>> " I thought I was imagining that it took a very good look at me."

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 17:44:48
不知是病句(重复)还是特别用法。(注:上面的英文是在书上见到的,加上本人英文水平极烂,应该不是病句。)
如果是这样我就能“ 理解 ”:(当然,可能是错误的理解)
I thought that it took a very good look at me.
我猜想,它早就在关注我了
OR
I was imagining that it took a very good look at me.
那时我在想,它早就在关注我了
以上三句都不是病句吗?不是的话,分别是什么意思?

I thought I was imagining that it took a very good look at me.
我认为,当时正想象,它很关注我。(应该是语境的不同,可以理解成想象很关注我的那个场景,结合上下文理解比较好)
i thought that it took a very good look at me.
我认为它很关注我。
I was imagining that it took a very good look at me.
我正想象,它很关注我。

我想我一直都误以为它很关注我。

或者

我想我一直都只是在猜测/幻想着它很关注我。